Размещен 10.02.19
Eriti tähtsad "Väikese printsi" uudised
Juhhei! Siin on "Väikese printsi" värskeim uudiskiri, mis kuulutab, et rohkem kui aastapikkune teekond raamatu välja andmisel on läbi saamas. Suur suur aitäh kõigile kaasaelajatele kannatlikkuse ja innustavate sõnade eest. Peamine rõõmusõnum teile ongi see, et raamatud on kohe-kohe valmis ja ootavad oma uude koju jõudmist.
Aga enne seda, kui saate värske paberi ja trükivärvilõhnalist "Väikest printsi" lugema hakata, on meil välja hõisata veel mõned kuupäevad temaatiliste üritustega:
5. veebruaril kell 18:00 avame muuseumi galeriis köitekunstinäituse "Väike prints". Näitusel osalevad 24 Eesti, Läti, Leedu, Soome ja Rootsi kunstnikku, kes köitsid kaante vahele Trükimuuseumi poolt poognatena välja antud "Väikese printsi" käsitööversiooni. Näitus jääb avatuks 3. märtsini.
9. veebruaril saavad huvilised osaleda avalikus köitmistöötoas. Näitame, kuidas prints täpselt kaante vahele jõudis ning soovijad saavad ka ise proovida, kuidas raamatu köitmine käib. Tegevus toimub terve päeva, seega ootame huvilisi sel päeval kogu muuseumi lahtiolekuaja 12:00-18:00. Raamatu tellijatele on üritus tasuta, teistele muuseumipileti hinnas.
23. veebruaril kulmineerub pikk raamatuvalmistamisprotsess avaliku raamatuesitluse ja toetajatele korraldatud peoga. Kell 18:00 ootame kõiki "Väikesele printsile" kaasaelajaid muuseumi, et tutvustada valminud köidet ning peale esitlust jätkub õhtu ühise tähistamisega. Olete oodatud!
Kui oled õhtusele peole tulija, palun pane oma nimi kirja, et teaksime arvestada osalejate arvuga: https://tinyurl.com/yctpkwya
Koos piltidega kae viimasest uudiskirjast: https://mailchi.mp/982516edbd8d/eriti-thtsad-vikese-printsi-uudised?e=[UNIQID]
Размещен 10.02.19
"VÄIKE PRINTS" JÕUAB AVALIKKUSENI
Tere, head printsile kaasaelajad! Nüüd on meil teile kohe mitu head uudist korraga.
Pikk ja kindlasti teile arusaamatu ootamisaeg, mille pärast muidugi siiralt vabandame, on kohe läbi saamas. Peame tõdema, et oma kõige mustemateski stsenaariumides ei osanud me arvata, kui keeruliseks ikkagi kujuneb ühe raamatu tegemine siis, kui töötada muuseumis, mitte toimivas trükikojas. Oleme sellest palju õppinud ja järgmistel kordadel — muidugi on plaanid juba tulevikukski olemas — oleme kindlasti oma töödes targemad. Täna on meil aga jagada teiega tervelt kolm põhjust, miks üheskoos rõõmustada. Nimelt:
1) Kuni 20. jaanuarini saab Tallinna Ülikooli Akadeemilises Raamatukogus külastada "Väikese printsi" köitenäitust. 24 köitekunstnikku Eestist, Soomest, Rootsist, Lätist ja Leedust valmistasid omapäraseid kaanelahendusi meie trükitud “Väikese printsi” ümber.
Valmistati nii klassikalisi taimpark- ja kroomnahast köiteid kui ka eksperimentaalseid autoritehnikas raamatukaasi. Kolmele kunstnikule anti välja preemiad. Eesti Trüki- ja Paberimuuseumi lemmikuks on Tulvi Turo kaanekujundus, Nahaliit valis parimaks Eve Kaareti töö ning raamatukogu enda lemmikuks sai Ilizane Grinberga köide.
2) Alates 05. veebruarist on sama näitus üleval ka Tartus Trükimuuseumi galeriis. Ootame siis kõiki huvilisi lõunaeestlaseid meid külastama ja erinevate "Väikesest printsist" inspireeritud köitelahendustega tutvuma.
3) Nüüd, kus kunstnike valmistatud printsid valmis, julgeme välja hõigata ka aja, mil valmivad ülejäänud. Veebruari, mil "Väikese printsi" näitus meie muuseumis baseerub, saame välja kuulutada ka raamatu valmimise kuuna. Kõik, kes kannatlikult oma koopiat oodanud — ja me ei jõua teid ära tänada selle kannatlikkuse eest — on oodatud juba veebruaris raamatu esitlusele ja oma köitele järgi. Hoidke postkast lahti, sest juba järgmise kirjaga saabub ka kutse.
Ja lõpuks veel teadaanne, et saadaval on veel mõned omanikku ootavad eksemplarid „Väikest printsi”. Kui soovid endalegi üht raamatut, siis võta meiega ühendust.
Koos piltidega vaata meie viimasest uudiskirjast: https://mailchi.mp/b08d6b50d3aa/vike-prints-juab-avalikkuseni?e=[UNIQID]
Размещен 08.12.18
Novembris jõudsime "Väikese printsi" raamatu kaante valmistamise, eeslehtede marmoreerimise ja meenete valmistamiseni.
Loe täpsemalt värskeimast uudiskirjast: https://mailchi.mp/9de2c1f0e184/vikse-printsi-uudiskiri?e=[UNIQID]
Размещен 06.10.18
Pikki kuid oleme ladunud, trükkinud, korrektuuri lugenud, vigu parandanud ja nii jälle otsast peale mitu ringi iga poogna kohta. Täna oleme selle tööga valmis ja saame esitleda järgmist tööetappi, köitmist.
Loe lähemalt koos piltidega siit: https://mailchi.mp/29eb903895fa/vike-prints-saab-kaante-vahele
Размещен 27.07.18
Naljakas, kui kiiresti aeg läheb! Oleme juba veidi üle poole aasta tegelenud suure "Väikse printsi" projektiga - et anda välja 250 eksemplari kõrgtrükis ja käsitsi köidetud "Väikest printsi". Toona hägustel aegadel planeerisime ja uskusime, et saame käsitööväljaandega valmis veebruari lõpuks. Muidugi olid elul ja vanadel masinatel omad plaanid :) On aeg jälle rääkida, kus maal raamatuga praegu oleme.
Selgelt ja lühidalt:
★ Täpselt 200 raamatut on eeltellimustega juba broneeritud ning "vabad" on veel vaid 50 raamatut, mis lähevad hiljem müüki Rahva Raamatusse ja meie poodi. Kes soovib endale raamatu kohe tellida, kirjutage meile!
★ Leheküljed 1-48 on trükitud (ehk 3 esimest poognat).
★ Hetkel on masinas leheküljed 49-64 (ehk 4. poogen). Järgmisel nädalal valmib lõplik elvastus ning trükime.
★ Augusti alguses trükime ka viimase poogna koos lõppsõna ja kõikide hooandjate nimedega!
★ Seejärel on vaja trükkida veel: kollased tähed tiitellehele, neljavärvitrükis portree autorist, kõvakaaned, ümbriskaaned. Kui sisupoognate trükkimiseks kasutasime suurt Victoria silinderpressi, siis viimaste trükitööde jaoks kasutame juba pisemat ja lihtsamat Heidelberg T tiigelpressi, millega sujub kiiremalt.
★ Köitmisosakond on juba valmis: marmoreerimisvahendid ja eeslehepaber on tellitud; peagi hakkame marmoreerima kauneid eeslehti raamatutele! Kui see tehtud, köidame sisuplokid käsitsi ning valmistame käsitsi kaaned.
★ Töös on kaanekujundus ning kaanematerjalide valik. Raamatule tulevad kahed kaaned: kalinguriga kaetud kõvakaaned ning nende ümber pehme ümbrispaber. Mõlemat ehtimas väike prints!
★ Tegeleme juba otsast ka "Väikse printsi" meenete kujunduse ja materjalidega!
★ Ootame kõiki avalikule "Väikse printsi" sündmusele järgmisel reedel, 03.08.2018: Väike prints: paberi marmoreerimine + töötuba
Loe seda postitust Facebookis koos piltidega siit.
Размещен 24.07.18
Tööhoos on jäänud siinne uudistevoog täitmata. Allpool väike kirjeldus viimasest seisust ning eelnevate kuude toimetused lisatud linkidena.
Poognad ja palju parandamist
Siin väike kaemus selle kohta, kuidas käib "Väikse printsi" trükkimine. Filmimise hetkel töötasime parajasti 2. poognaga (lk 17-32). Iga poogna trükkimisele eelneb 3-4 korrektuurilugemist ning proovitrükki - videos ongi näha (klikka pildile), kuidas trükkal Jörgen vaatab korrektuuripoognale märgitud parandusi ning teeb vigadega tekstiridade asemele linotüübiga uued tinaread. Kui on selge, et kõik vead on parandatud, läheb juba lõpliku tiraaži trükkimiseks. Samal ajal, kui Jörgen askeldab masina eesotsas, siis muuseumi direktor Lemmit seisab masina taga ning kontrollib välja tulevate trükiste kvaliteeti. Kohe kui selgub, et lao vahematerjal on hakanud paberit määrima või et värvi on jäänud liiga väheks või ilmneb mõni muu probleem, annab Lemmit sellest teada ning Jörgen teab masina kinni panna, et asi korda seada. See suur 8-tonnine trükimasin Victoria Polygraph on umbes 50 aastat vana ning tal on kõvasti keerulisem hingeelu kui tänapäevastel kontoriprinteritel :)
Hetkel oleme 3. poogna (lk 33-48) ettevalmistuste juures - poogen on läbinud juba 4 korrektuurilugemist ning järgmisel nädalal läheb ka selle poogna tiraaži trükkimiseks. Raamatu lõpliku valmimise tähtaeg on kõvasti edasi lükkunud, ent hetkel oleme optimistlikud, et suve lõpuks võiks raamat valmis saada. Kui sisulehtede ja kaante trükkimine ühel pool on, siis edasine - marmoreerimine, köitmine - on juba käsitöö ning sõltub vanade masinate taltsutamisest!
#väikeprints
Uudiskiri #7
Размещен 14.03.18
Väikse printsi toetajatele läks teele juba kuues uudisikiri, kus juttu paberivalikust, pealkirja fondist ja paljust muust. Koos piltidega näed uudiskirja siit: https://mailchi.mp/1906c6587e84/vikse-printsi-uudiskiri-nr-6
Размещен 26.02.18
"Väikse printsi" uudiseid!
Esiteks - nagu juba varem märgitud, oleme mõningate tehniliste asjaolude ja muuseumi kolimise tõttu "Väikse printsi" algsest ajakavast kahjuks maas. Vabandame kõigi ees, kes lootsid raamatu veebruari lõpus kätte saada! Anname siiski oma parima, et “Väiksed printsid” ruttu-ruttu valmiks ning samal ajal kvaliteedis ei kaotaks. Veidi uudiseid printsiprojektiga seoses:
Pärast pikka vaagimist valisime välja ja tellisime Antalisest paberi, millele raamatu sisupoognad trükime. Valituks sai FSC säästva metsanduse sertifikaadiga Rives Tradition blanc naturel 120 gsm. See on õrnalt kreemjas ning “kiulise” tekstuuriga mahuline paber.
Kui paber kohal, laome masinasse ka lõpliku lehtede paigutuse ja küljenduse ning hakkame otsast trükkima! Korraga saame trükkida 16 lehekülge, seega ühe raamatu lehekülgede trükkimiseks on vaja ladu masinas ca 6 korda vahetada ja trükkida.
Hooandjad said lisaks raamatule valida kingituseks ka muid meeneid, seega käib töö ka nendega. “Väikse printsi” teemalise plakati jaoks valmistab meile linoollõiked Ahto Eller. Ahto käis eile tegemas esimest proovitrükki, seejärel nokitseb ta linoollõike kallal edasi. Plakat ahvileivapuudeplaneedist tuleb lõpuks kahevärviline koos tähelaos pildiallkirjaga.
Размещен 14.02.18
Nädal tagasi valmistasid meie sõbrad Folger Art-is "Väikese printsi" raamatu jaoks esimese kõrgtrükiklišee. Täpselt niimoodi valmivad ka kõik ülejäänud klišeed, millega trükime illustratsioonid raamatu sisse ja kaanele. Kuidas see salapärane protsess toimub, saab vaadata videost ning lisaks lugeda siit:
1. Kõigepealt oli magneesiumplaat, mis kaetud punase valgustundliku kihiga.
2. Reprokeskuses valmistatakse fotonegatiiv, mis paigutatakse peeglepildis magneesiumplaadile. Plaat koos negatiiviga läheb masinasse, kus seda valgustatakse UV-valguse all. Valgust saavad need kohad, mida fotonegatiiv ei kata.
3. Pärast valgustamist läheb plaat ilmutusvanni. Ilmuti eemaldab plaadilt valgustundliku kihi, mis UV-valgust ei saanud.
4. Pärast ilmutamist plaat pestakse ja pannakse söövitusmasinasse. Plaadi valgustamata osad söövitatakse madalamaks ning nii saab siledast plaadist reljeefne klišee.
5. Söövitamise järgselt klišee pestakse, kuivatatakse ja lõigatakse mõõtu.
Video ja montaaž: Kiur Kaasik
Muusika: Erki Pärnoja "Galopp"
Täname: Indrek Sarap ja Folger Art AS
Размещен 03.02.18
Võib-olla mõned teist juba teavad - Trüki- ja Paberimuuseumi kolis selle nädala alguses kõigi oma masinate ja kraamiga uude hoonesse. Veidi pilte selle kohta, et kuidas mitmetonniseid masinaid kolitakse, näeb siit. Info uue asukoha ning avamisaegade kohta leiad Trükimuuseumi kodulehelt.
Kõik masinad ja muud asjad on ilusti uude kohta kolitud, ent praegu peame kiiresti-kiiresti kõik lahti pakkima ja masinad tagasi töökorda seadma, et "Väikse printsi" raamatuga kiirelt edasi töötada saaks. Täiesti varjusurmas pole "Väike prints" siiski kolimise ajal olnud. Näiteks saime kätte esimese Folger Art AS-is tehtud klišee illustratsioonide trükkimiseks. Vaata pilti siit.
Enne kolimist sai otsa ka viimaste tekstiridade valamiseks vajalik metall, seega pidime ostma juurde tina, pliid ja antimoni, mis kokku läks maksma enam kui 1000 €! Kõigi 24 peatüki tekstiread on õnnelikult valatud, ent viimase asjana on vaja valada leheküljenumbrid, peatükinumbrid ning tiitelleht. Pilte saad näha Facebookist.
Peab tunnistama, et raamatu valmistamine on osutunud keerulisemaks ja ajamahukamaks kui me arvasime - hetkel oleme algselt planeeritud ajakavast paar nädalat maas. Anname endast siiski parima, et kolimise käigus lahti võetud masinad kiiresti tagasi töökorda seada ning loodame, et järgmised etapid lähevad sellevõrra kiiremini! :)
Размещен 08.01.18
Kuidas läheb meie "Väiksel printsil"? Oleme eelmise aasta lõpust kuni tänase päevani ja hetkeseisuga kuni veebruari lõpuni sellega igapäevaselt toimetamas. Meie muuseumi meister Jörgen on selles osas kõige tegusam, töötades linotüübil iga hetk, kui igapäevane muuseumis sagimine vaibunud. Mis on linotüüp? Seda tutvustasime oma demopäeval 4. jaanuaril, kus näitasime, kuidas valmivad 80 grammised täheread, millest lõpuks kogu raamatu tekst kokku laotakse.
Kust tuleb vajalik metall linotüübiga töötamiseks? Kui poleks aastaid tagasi juhtunud õnnetut lugu, mil Kultuurikatlas varastati ära suur kogus tinaridasid, mis oleksid pidanud muuseumisse jõudma, oleksime saanud veidi hõlpsamalt hakkama. Kuid tänu Hooandja toetusele saime nüüd soetada 1000 euro väärtuses 100 kilo vajalikku metallisulamit, et raamatu tekst valmis laduda.
Meil on nii hea meel, et antud projekti on toetatud mitmel erineval viisil. Näiteks astus meie uksest sisse puht juhuslikult Evi Turo, kes oli pikaaegne Hans Heidemanni nimelise trükikoja töötaja. Proua Turo annetas muuseumile nõukogudeaegse korrektuuri märkide juhendi, mis hetkel on meil väga asjakohane selles raamatuvalmistamise etapis.
Teise abikäe on meile ulatanud Antalis, kelle pakutud paberile oleme teinud esimesed trükipoognad, et valida lõpuks suurest paberimaailmast välja just see õige meie raamatu jaoks. Rives sensation gloss shetland 120gsm on olnud meie esmaseks katsetuseks.
Kogu täheladumise ja muu teksti puudutava kõrval tegeleme ka raamatu illustratsioonidega. Aluseks ikka autoritööd raamatust, kuid et kohandada neid meie trükisele sobivaks, peame need ümber joonistama. Eeskujuks oleme võtnud joonistuste stiili 1960dal Eestis esimest korda ilmunud "Väikse printsi" raamatust. Antud väljaandel oli väike arv joonistusi, meie oleme kavandanud uhiuude raamatusse 17 illustratsiooni, lisaks kaane ja tiitellehe kujundus.
Tööd on veel ees küllaldane kogus, kuid kõige selle ettevõtmise juures saame igapäevaselt tundma õppida enda võimalusi, puudujääke ja õnnestumisi. Toimetame usinalt edasi ja hoiame teid kursis!
"Väike prints" 1960. trükitud raamatu kaas
Размещен 03.01.18
Neljapäeval, 04. jaanuaril kell 14:00 - 18:00 ootame kõiki hooandjaid ja huvilisi muuseumi vaatama, kuidas töötab realadumismasin linotüüp, millega valmistame sulatinast "Väikse printsi" kirjaread.
Lähemalt saab lugeda ERRi kultuuriportaalis: https://kultuur.err.ee/651950/trukimuuseumis-naeb-eesti-ainust-tootavat-linotuupmasinat
Размещен 20.11.17
Oleme kogunud kogu vajamineva raha ja veel enamgi. Aitäh kõigile hooandjatele! See on olnud imeline kogemus, kuidas moel te olete kaasa mõelnud, jaganud ja häid mõtteid pakkunud.
Nüüd ja kohe hakkame otsast laduma, trükkima ja köitma unikaalset käsitööversiooni Antoine de Saint-Exupéry südamlikust ja südamega kirjutatud "Väikesest printsist". Kindlasti anname projekti käekäigust teada oma Facebooki lehel
https://www.facebook.com/trykimuuseum/
Põhjust hoogu anda on siiski jätkuvalt. Ainult 5. detsembrini tellitud raamatutesse läheb sisse sinu (või mõne sulle kalli inimese) nimi, lisaks saab koos raamatuga ka piiratud koguses postkaartide, plakatite ja koti omanikuks. Rääkimata sellest, et andes hoogu, toetad sa ka muuseumi - ja tunnistame ausalt, seda toetust on väga vaja!
Kui sa oled juba hoogu andnud, siis palun jaga seda postitust ka sõpradega. Vaatame, kas saame kampaania lõpuks kokku 100 ettetellimust!
Размещен 23.10.17
Nii mõnedki on meilt uurinud, et milline see Trükimuuseumis valmiv “Väike prints” hakkaks välja nägema. Et ega ometi ei tule üks “Arialis käkk”? Sellele viimasele saame julgelt vastata, et “ei”, ent raamatu lõpliku kujunduse paika panemine on osa projektist. Seetõttu esitlemegi teile mõningaid mõtteid ja võimalusi, mis meil seni peas on keerelnud. Ootame huviga teie soovitusi ja arvamusi!
Lähemalt loe siit: http://www.trykimuuseum.ee/portfolio/milline-naeks-valja-trukimuuseumi-vaike-prints